استوانهی کورش بهشکل مسطح ساخته شد
| ||
خبرنگار امرداد : | ||
یکی از کارشناسان ارشد فرهنگ و زبانهای باستانی توانست متن استوانهی کورش را بر روی بزرگترین لوح گِلی (تابلت) دربردارندهی خط میخی، در دنیا بازنویسی کند.استوانه کورش، استوانهای گِلین دربردارندهی یک کتیبه سیوپنج سطری به زبان اَکَدی (زبان بابلی) است که در پای یک بنا توسط هرمزد رسام در طول کاوشهای باستانشناسی معبد مردوک در بابل در سال 1879 یافت شد. قطعه دوم که حاوی سطور 36 تا 45 بود، در مجموعه بابِلی دانشگاه یِیل توسط پروفسور بِرگر شناسایی شد. بنابراین تمامی متن کتیبه دربردارندهی 45 سطر است که سه سطر نخست آن میتوان گفت به طور کامل از میان رفته و انتهای کتیبه هم ناقص است. سهیل دلشاد، کارشناس ارشد فرهنگ و زبانهای باستانی از دانشگاه تهران، متن استوانه را بازنویسی کرده است. متن بازنویسی شده حاصل شش ماه پژوهش و بررسی کارهای پژوهشگران معتبر بینالمللی و تهیه چندین نسخه رونوشت جهت به دست آوردن بهترین و نزدیکترین شکل نوشتاری به متن اصلی استوانه است. متن بازنویسی شده سراپا(:کاملا) برابر با نوشتههای مشخص و برابر با متن اصلی بوده و حتا در روند بازنویسی، ریزبینانه بخشهای شکسته شدهی متن اصلی هم بهکار گرفته شده است. این بازنویسی، پس از 2552 سال از درونش(:ورود) سپاهیان کورش به بابل و نوشتن فرمان کورش، با رعایت همان اصول نگارشی و زبانی نوشته شده است. متن بازنویسی شده برای پژوهشگران در زمینهی تاریخ و زبان و فرهنگ میانرودان(:بینالنهرین) باستان و هخامنشیان، بهدلیل شکل و اندازهی نوشتاری این اثر، ارزش دارد چرا که این پژوهشگران اگر با زبان و خط بابلی آشنا باشند به آسانی میتوانند از این متن جهت پژوهش و حتا آموزش بهره ببرند. متون بازنویسی شده از آنجاییکه در اندازهی بسیار بزرگ (در واقع بر بزرگترین لوح گِلی دنیا که حاوی خط میخی است) آماده شده است توانِش(:قابلیت) کار گذاشتن در جایگاههای گوناگون تاریخی، گردشگری و فرهنگی برای بازدید دوستداران تاریخ و فرهنگ ایرانزمین و آشنایی نزدیک با شیوهی نگارش و نشانههای نوشتهشده بر روی متن اصلی استوانه را دارد. با توجه به اینکه متن اصلی استوانه فرمان کورش در ایران وجود ندارد و قالبهای بیکیفیت و گاهی نادرست از استوانهی فرمان کورش قالب اصلی تمامی استوانه های حاضر در بازار ایران هستند، این استوانهها که بهگونهی پیشکش میان دوستداران رد و بدل میشوند تنها شکل استوانه را دارند و دیگر اثری از متن اصلی درست نگارش شده بر روی آن هدایای نمادین نیست در صورتیکه این متن نوشته شده بر روی استوانه است که برای ایرانیان و جهانیان مهم بهشمار میآید و نه شکل آن! با این ویژگیها وجود نسخههای بازنویسی شده با نشانههای روشن و با شیوه نگارش علمی یکی از ضروریتهای بازار فرهنگی ایران است. سهیل دلشاد نوآور(:مبتکر) این بازنویسی در گفتوگو با خبرنگار امرداد آشکار ساخت: «برای بازنویسی این متن از بنمایههای(:منابع) فارسی، انگلیسی، فرانسوی و آلمانی بهره بردهام. در کنار از بنمایههای معتبر، نگارنده با مشاوره علمی استادان بهنام حوزهی زبانهای باستانی میانرودان(:بینالنهرین) توانستم این کار را آغاز کرده و با نظرات کارشناسی ایشان به پایان برسانم.» وی ادامه داد: «پس از پایان نگارش نسخهی نهایی متن استوانه بر روی کاغذ در مرحله بعد به نگارش نسخه نخستین متن استوانه بر روی لوح گلی به اندازه 66 در 64 سانتی متر پرداختم. از آنجاییکه سطور متن اصلی به اندازه حدود 22 سانتی متر بوده و حجم بالای نشانههای نوشته شده در این سطور شوند(:باعث) به هم چسبیدگی نشانهها شده بود تصمیم گرفتم اندازه سطور را بیشتر کرده و در نتیجه از بهم فشردگی متن بازنویسی شده پیشگیری کنم. سرانجام پس از شش ماه مطالعه و پژوهش متن استوانه فرمان کورش پس از گذشت نزدیکبه 2552 سال از ورود پیروزمندانه کورش بزرگ به بابل (در سال 539 پیش از میلاد مسیح) و نوشتن فرمان وی بر روی الواح و استوانه های گِلی، بازنویسی شد. این کار را بر روی بزرگترین لوح گِلی (تابلت) دربردارندهی خط میخی، در دنیا انجام دادهام.» ![]() ![]() سهیل دلشاد کارشناس ارشد فرهنگ و زبانهای باستانی ![]() ![]() ![]() ![]() 6744 |
سلام خسته نباشید وبلاگ زیبایی دارید
بنده هم منتظر حضور شما هستم اگر سرزدید
درود.چشم.حتما